9/17/2010

投球說明一切-邱子愷(翻譯)

(原文請參考Dayton Daily News今年八月二十二號的新聞Lefty Chiu letting his pitching do the talking,僅翻譯跟邱子愷有關的部分)

1適應新環境雖是一件困難事,但是旅美左投手邱子愷在某些重要的環節上已經有很大的進步。

像是比賽後該去哪慰勞肚子。

『我比較喜歡牛排,漢堡就還好。』他說。 『但我沒有其他選擇,晚上十一點之後只剩下肯德基和溫蒂漢堡』

在2007年加入紅人隊的邱子愷今年22歲,英語對他來說已經不成問題,至少他可以很順利的在得來速點餐。


『當我剛來美國時,我沒有任何會說中文的朋友,我必須學習去應付。』邱子愷說。『大概就只能多看英語電影並試著多說。』

這就是他的投球,他其實不需要解釋太多。從七月二十一日離開Billings Mustangs加入Dayton Dragons隊之後,他在9次的後援裡,開出了14 又1/3局,2.51 防禦率,無任何四死球的成績單,進入8月21日開始與Lake County Captains的4連戰。

邱子愷苦於缺乏夠力的快速直球,故球探一直抱持觀望態度。但Dragons隊的經理 Todd Benzinger卻在僵持不下的比賽後段毫不猶豫的使用他。

『每個人都說邱子愷投的不夠好,講一些有的沒的之類的。』Benzinger 說。 『但我喜歡他投球的方式。他投好球,而且不會被大場面嚇到。他對比賽有一些經驗,你可以從他的場上表現看出來。』

沒有留言: